*大家党(Da4jia1dang3)
「みんなの党」という日本語のネーミングがそもそも「・・・」なのですから中国語訳もしかたないのかもしれません。ところで今回の参議院選挙について中国メディアはそれほど取り上げませんでした。かつては中国にとっても今後の日中関係を占う一つの指標として注目されていたものが、今では誰がリーダーとなっても大した変わりはない、ということなのでしょうか。少なくとも今の我が国のリーダーたちにはもう少しがんばってもらわねばならないようです。
◎旬な中国語
日本奮起党 たちあがれ日本
在野党 野党
〜〜次号をお楽しみに。〜〜