東亜学院TOP > 中国語学校 > 中国語の世界 > 走遍中国 > 「走遍中国」01

走遍中国01

异国 异土 异人  丁安洁 Dīng Ānjié (2010年冬号より)

  我和YOYO 旅行的最后一站,摩洛哥Móluógē古城马拉喀什Mǎlākāshí。


      早上我们参加小型巴士一日游,去名城梅克内斯MéiKènèisī。面包车上有三组游客,我和YOYO、一对法国老夫妇,以及西班牙一家三口。加上司机兼导游。我们坐车翻过高达2260 米的山峰,单程178 公里,到达梅克内斯古城堡gǔchéngbǎo,已经是下午一点了,我们来到的是一个最近的城门口。入口处站着几个摩洛哥少年,他们用不流利的英语说必须付门票钱才可以进去(摩洛哥政府规定,参观这个世界遗产是免费的)。


  首先那对法国老夫妇,表示了极大的不满,要是收不合理的门票钱,他们就不打算进去了。西班牙的三口之家,觉得好不容易翻过了盘山道,花了5 个小时时间才来到这里,不上去太可惜了。表示稍稍花几个不合理的钱也无所谓。我呢,语言不通,丈二和尚,摸不着头脑。只好跟在YOYO 的后面,YOYO照直向城门走去,哇啦哇啦wālāwālā连说带比划,就带着我大摇大摆地进去了!我表示了极大的惊讶!为什么我们没交钱,也可以进来呢?你跟他们说什么了?原来YOYO对那几个少年说,门票钱我可以付,但你们必须给我票,没有票,我就不交钱!


  当我和YOYO 在风刮得几乎站不住的城楼上一览lǎn 沙漠城市的雄姿xióngzī时,法国老夫妇蹒蹒跚跚pánpanshān
-shān 地上来了,他们是从一个比较远的城门进来的,那里没有人把门。接着西班牙一家三口也来了,他们是老老实实付了钱上来的。


  一个国家、一个民族、一个家庭以及一个母亲孕育yùnyù了各式各样的意欲yìyù、执着zhízhuó、思维sīwéi,同学们,要是你们遇到这件事,你们会如何对应呢?


  摩洛哥给我留下了美好的印象,在那里生活的人们充满活力、和善héshàn 温厚wēnhòu,有机会我还想去!!

 

(丁安潔先生 早朝上級1・中上級講座担当)

 

 

你知道吗?  安明姬 Ān Míngjī (2010年冬号より)

  随着中国经济的飞速发展,名牌商品也悄悄地进入了中国人的生活。下面我来介绍一下部分知名品牌的中文名称。


◆化妆品 huàzhuāngpǐn(化粧品)
・エスティローダー:雅诗兰黛Yǎshī Lándài
・資生堂:资生堂 Zīshēngtáng
・ランコム:兰蔻 Lánkòu
・ディオール:迪奥 Dí’ào
・シャネル:香奈儿Xiāngnài’ér/夏奈尔Xiànài’ěr
・クリニーク:倩碧 Qiànbì
・ロレアル:欧莱雅 Ōuláiyǎ
・アナスイ:安娜苏 Ānnnàsū
◆钟表 zhōngbiǎo(時計)
・オメガ:欧米茄Ōuumǐjiā(“欧美嘉” Ōuuměijiāとも)
・ロレックス:劳力士 Láolìshì
・セイコー:精工 Jīnggōng
・カルティエ:卡地亚Kǎdìyà(“卡迪亚” Kǎdíyà とも)
・ラドー:雷达 Léidá
◆皮具píjù(革製品)
・ルイ・ヴィトン:路易・威登 Lùyì·Wēidēng
・バーバリー:巴宝莉 Bābǎolì
・エルメス:爱马仕Àimǎshì(“爱马士Àimǎshì とも)
・グッチ:古姿Gǔzī(“古奇”Gǔqí とも)
・プラダ:普拉达 Pǔlādá

 

(安明姫先生 出張レッスン担当)

 

 

我的第一次留学  深井 奈々 (2010年冬号より)

 中国…って…何だろう,人々がすごく何かを求めている…?中国に留学に行って,私はそんな感覚を覚えました。中
国は刺激やネタ,何が安いか,いくら値切ったか,どこか盛り上がってる場所があれば,参加して騒ぎたい!そんな雰囲
気…。でもそんな現地の状況が掴めればこそ,許せることも多くなり,その土地での楽しみ方も掴めてきます。

 

 その中で私のお気に入りは,屋外で食べる串焼き肉と青島ビールでした。これがなんとも気持ちいいのです。そこにプ
ラスして,言語ができれば…。私もまだまだながら,酒を飲んだら急に勇気が湧いて,中国人友達に質問したり,女子ト
ークしてみたりしました。


 東亜で身に付けた知識に頼りながら,“暮らす”ということの重要さを知った半年間でした。

 

kihou2010winter_fukai1.jpg kihou2010winter_fukai2.jpg  
現地友人との宴にて(真ん中が著者) ビール博物館の試飲無濾過ビール  


(深井奈々さん 2009年10月~2010 年3月 第64期6か月速成クラスを受講,2010年4~8月 青島に留学)

 

 

上班时的闲聊xiánliáo  赵丹宁 Zhào Dānníng(2010年秋号より)

  前两天,和一个日本朋友吃饭。他也为企业做赴fù海外要员的培训péixùn。他问道:“怎样与中国雇员gùyuán搞gǎo好关系?” 我说:“上班时闲聊两句,或者下班后搞点活动,不过前者最经济有效。举个例子吧。我以前在上海的日本领事馆工作,负责为总领事写演讲稿gǎo和对外联络liánluò。有个日本职员经常来我的办公室小坐,闲谈中给我很多信息和新鲜创意chuàngyì。有一次下班前,他急需翻译大量资料,但来不及了。我呢,当然是义务yìwù加班帮忙啦!”


  朋友笑道:“对,工作中的Small Talk很重要。我在美国管理过五百多人的工厂。每天,我抽chōu时间去找工人聊天儿,从家庭琐事suǒshì到总统zǒngtǒng竞选jìngxuǎn,什么都聊。那时候,按规定要成立工会。我对工人们说:‘我和你们每个人都在谈,我们沟通gōutōng得很好,哪里需要工会!’最后,我在任期间,工人们没有组织zǔzhī过工会。”


  如此看来,与外国雇员的沟通并不特别。上班时温暖平常的几句话,有时能让人一整天都如沐mù煦xù日,有时甚至有一两拨bō千斤之功,不可小觑qù。

 

(趙丹寧先生 水曜午後会話担当)

 

 

时近中秋话月饼  姜露 Jiāng Lù (2010年秋号より)

  

  不经意jīngyì之间,中秋节又悄然qiǎorán临近línjìn了。今年的中秋节是9月22日,大家知道吗?八月十五月儿圆,中秋月饼香又甜。说起中秋,我的眼前就浮现fúxiàn出各式各样的月饼来。


  中秋节吃月饼,端午节吃粽子zòngzi,元宵节吃汤圆tāngyuán,这些都是中国的传统习俗xísú。据说,月饼最早是用来祭奉jìfèng月神的祭品,后来才慢慢地成为中秋佳节的必食之品。月饼的种类有很多,可以按照ànzhào产地或者按照馅儿xiànr来分。光从馅儿来说,就有豆沙dòushā、百果、五仁儿rénr,椒盐jiāoyán等不下数十种。


  还记得小时候,除了春节,我就盼着pànzhe过中秋,因为爸妈会给我买我最爱的蛋黄椰蓉yēróng月饼。一口咬下去,淡淡的椰蓉味道,让人齿颊chǐ jiá留香。现在想起来,还垂涎欲滴chuíxián yù dī呢。后来月饼的花样真可谓是层出不穷。有哈密瓜hāmìguā、草莓cǎoméi等口味的果味月饼,有绿茶、乌龙茶口味的茶叶月饼,有鲍鱼bàoyú等海味月饼,还有元祖和哈根达斯Hāgēndásī推出的冰淇淋馅的雪月饼。除了种类,月饼的包装也是越来越精美,让人看得眼花缭乱liáoluàn。年年中秋明月明,岁岁月饼各不同,今年不知道又会有什么新的种类等着我们呢,很是让人期待。

 

(姜露先生 出張レッスン担当)

 

中国体験記  島田 孝   (2010年秋号より)

  大家好!我叫岛田孝,在三井化学工作。去年圣诞节,我老板通知我去中国工作。从今年八月三十号开始在广东省中山市开始工作。在新的公司我的部下是六个中国人。一个人会说日语,一个人会说英语,除了他们以外都不会说外语。所以我从今年二月到五月在东亚学院学习汉语。从六月到八月下旬我去北京短期留学。我在北京去了很多地方,长城、十三陵、故宫、天坛、周口店什么的。其中我最喜欢的地方是景山公园。景山公园在故宫的北边。公园里有小的山,从这儿可以眺望
tiàowàng北京城区的全部。当然从上也能眺望故宫,这儿的风景非常好,去北京的时候请一定去一次。门票也很便宜!


  我还去了十渡。十渡是自然风景区,在北京的西南边。周口店在北京和十渡的中间。从天坛附近坐公共汽车要三个小时,是一般外国人不去的地方。和日本埼玉县长瀞差不多。在那儿我和我的同事遇到了一件很麻烦的事情。我的同事也在北京学习汉语,从八月开始在上海工作。在十渡我们买的是联票。有了联票,可以爬山,还可以坐橡胶xiàngjiāo船的漂流和筏子
fázi。十渡的工作人员告诉我们回北京的最后一班公共汽车六点半出发。可是前一天我上网查的时候,看到最后一班的公共汽车五点出发。虽然我觉得很奇怪,还是相信了工作人员,玩儿到了五点多。可是那个服务员来接我们的时候,他告诉我们最后一班公共汽车已经出发了。最后他开车把我们和别的五个年轻的中国人送到了火车站。可是到了火车站,火车也没有了。虽然我听不懂铁道员说的话,可是我大概知道了现在火车已经没有了!结果和我们一起的中国人找到了一辆送我们到北京的汽车。七个人坐一辆汽车虽然很挤,我们安全地到达了北京。我真的太感谢那些年轻人了。


  我在北京还跟很多人见过面。有老师、同事、同学、还有在东亚学院学习过的人。他们都很好。和他们见面时,都会鼓励我好好儿学习。我和在东亚学院学习过的几个人,一起去吃过饭。我们谈谈东亚学院的老师,很有意思。


  现在我住的中山市,离香港和澳门很近。如果你有机会来这些地方,请跟我联系吧!

 

kihou2010fall_dousoukai.jpg
東亜学院同窓会(北京にて)(島田孝さん 2010年2~5月 出張レッスン受講)

 

一百年前的南京“世博会”  汤薇薇 Tāng Wēiwēi (2010年夏号より)

  在中国,今年是“世博年”shìbó nián。连家人发给我的伊妹儿中都时不时提到什么“这两天天气不错,世博会的入场人数有所增加,组委会zǔwěihuì可以松口气了”等等话题。作为南京人,在这儿想借着世博会的东风给大家介绍一下100 年前的南京“世博会”。


  1910 年在南京举行的这个有德、日、英、美等国参加的展览会的大名叫做“南阳劝业会”Nányáng quànyè huì。之所以不叫“博览会”,据说是带着谦虚qiānxū的意思。现在在当年的会址上还能看到“劝业路”“劝业村”等地名。展览会最重要的遗迹yíjì也就是一个很不起眼的伞形水泥阳篷sǎnxíng shuǐní yángpéng。这个水泥,在当时还是稀罕xīhan 东西,因此这个小小的阳篷,据说也曾céng 算是个“大规模”的水泥建筑jiànzhù了。


  用文学点儿的语言来说,南京“世博会”已经湮没yānmò在历史的长河中了。而上海世博会又会给中国带来些什么呢?让我们拭目以待shì mù yǐ dài 吧。


(湯薇薇先生 早朝入門・中級後期クラス担当)

 

含 笑  姜书 Jiāng Shū (2010年夏号より)

  你见过含笑吗?我已经很久没有见这普通得容易让人遗忘的花了。总在江南春天的雨季里鼓出小小的花苞,隐于滴着春雨的绿叶后,羞羞答答地沐浴着甘甜的雨水,神秘地好奇地透过未绽开的乳白色花瓣打量着淅淅沥沥透着春意的世界。也许是大千世界的绚丽让她怀疑自己的外表过于朴素,也许是人们匆匆的身影让她感到自己的步伐过于缓慢,于是天性胆小的她更把自己藏起来了。


  不过,人们还是很慷慨地给了她一个好听的名字 ― 含笑。


  含笑似乎也从中获得了勇气,打开了那准备已久的六个花瓣。个头虽小,却有着与众不同的纯洁,样子虽然朴素,但是香气宜人。


  不用华丽的外表,不用特意的装饰,不用精心的雕琢,含笑也在繁花似锦的春天拥有了自己的一片天地。


(姜書先生 早朝中級前期クラス担当)

 

洛阳牡丹  徐思雨 Xú Sīyǔ (2010年夏号より)

  对中国有所了解的人会知道,中国最美的花是牡丹,牡丹mǔdan 开得最美的地方是洛阳。每年的四月,是牡丹盛开shèngkāi 的季节,洛阳的大街小巷xiàng 都能闻到花香。为什么牡丹可以在洛阳开得如此美丽呢?传说,在唐朝的时候,女皇武则天Wǔ Zétiān想在冬天看到百花争艳的景象。于是命令花园里的花都开放。其他的花儿害怕女皇,很快就开出了鲜艳xiānyàn 的花朵。只有牡丹不愿听从女皇无理的命令,迟迟不肯开花。武则天一怒之下,把牡丹贬biǎn 到了当时的东都 - 洛阳。远离了是非,牡丹反而在洛阳扎根zhāgēn,越开越美丽。牡丹便在人们心中多了一份勇气,少了一份娇弱jiāoruò。


  现在的洛阳,不仅是一座历史悠久yōujiǔ的古城,也是一座充满现代气息的名城。四月的牡丹花会,让越来越多的人了解了牡丹,了解了洛阳。各位东亚学院中国语学校的同学们,洛阳的牡丹、洛阳的古迹,都会让你们爱上洛阳,爱上中国的古老文化。有机会一定要去看看呀!


(徐思雨さん 洛陽生まれ、日本語学校C クラスに在籍、2010年4月来日)

 

kihou2010summer_koubuteiryo.jpg
「漢光武帝陵」にて(徐思雨さん撮影)

 

 

谈谈“虎”字  苗硕Miáo Shuò (2010年春号より)

  今年是吉祥的虎年,对“虎”hǔ字,中国人很钟情,“虎”字常被引用在强壮、勇猛、凶险、果断、聪慧等意义上。


  比如俗语说的:“不入虎穴xué,不(焉yān)得虎子”,是多么形象的比喻啊!在现今充满竞争的社会中,没有一点冒险的
虎气,怎能超越别人攀上成功的顶峰呢!可想而知“虎口拔牙bá yá”、“虎口余生yú shēng”就是对人生的一种严峻考验了。


  说到虎强,自然联想到龙王。强势的双方争斗激烈时,常被说成“龙争虎斗”lóng zhēng hǔ dòu、“龙虎相xiāng 斗”。
朋友们,你若遇到此境,是进还是退?不要进退两难呀!


  不过更多的时候龙虎代表着充满朝气、活力的意思。比如“龙腾téng 虎跃yuè”、“生龙活虎”。我们多么希望遭遇到金
融风暴的世界经济能有龙虎之势向前飞跃啊!


  另外在形容壮实、可爱的男孩子时,常用“虎头tóu 虎脑nǎo”、“虎里虎气”,对无畏的青年人,可用“虎生生”,对膀大
腰圆的人可用“虎背bèi 熊腰yāo”来形容。


  但是“狐假虎威”hú jiǎ hǔ wēi、“虎视眈眈”hǔ shì dāndān 可不是什么赞扬的意思了。狐假虎威的人当然没有什么
可怕的,不过那虎视眈眈寻机反攻的敌手可要小心啊!


  还有一词“虎牙”请同学们猜猜看,想像一下那带有虎牙的笑脸是什么样子?


  最后希望大家学习汉语的劲头不是“虎头蛇尾shé wěi”、不要“马马虎虎”mǎmahūhū,要善始善终。如果大家真的掌
握了汉语,就“如虎添翼tiān yì”了。


(苗碩先生 夜間中級前期・中上級クラス担当)

 

 

 

パンダに会いにいく  郑月超 Zhèng Yuèchāo (2010年春号より)

 白黒の2 色でこんなにも自分をかわいく飾り立てた天性には頭が下がる。半円形の両耳、それとなくついているお鼻、実は鋭い眼球の周りを黒く塗ることでなんとも愛らしい顔になった。パンダは笹を食べることしか頭にないようでありながら、実は抜群なセンスの持ち主だったりする。東京から一飛び、中国四川省成都パンダ基地。自然豊かな園内はマイナスイオンで満たされ、広大な敷地内にはたくさんのパンダが生活する。ここでは赤ちゃんパンダを抱っこできるのだ。赤ちゃんはふわふわしていて、まさにぬいぐるみそのもの。ひざの上に乗せてみると意外とずっしりとしていて、私の長年の夢が現実になったことを教えてくれているかのようである。この子がひざの上から落ちはしないか、人見知りして暴れ出したりしないかと戸惑っている私をよそに、彼女はというと一心不乱に手に持った笹にかぶりついている。ところ構わずマイペースである。飼育員の目からは愛情が感じられ、この子たちはこれからもすくすく育つだろうなと予感した。


(鄭月超先生 早朝入門クラス担当)

 

 

 中国体験記  浜崎 由基  (2010年冬号より)

 大家好!私は新日本製鐵の浜崎です。語学研修留学生として北京に来て、約6か月となります。中国への興味はありま
したが、中国語は全く初めてだった私は、東亜学院で短期の特訓を受けました。中国語の基礎はもちろん、生活面での日
本との細かい違いなども教えていただき、大きな助けになりました。


 やはり中国に来る前には多少の不安もありましたが、今では心から北京生活をエンジョイしています。日常生活の中で
言葉の壁にぶつかることはしばしばです。たとえば、駅で迷った時に、「すみませんが・・・」“请问”qǐngwèn と言っ
たつもりが、4声が思い切りよく言えてなかったようで、“亲吻”qīnwěn(キスして)と聞こえたらしく、すごく変な顔を
されて逃げられたり。でも、自分が伝えたかったことが伝わったり、相手の言うことが分かるととてもうれしくなります。
「習うより慣れよ」を日々実践しています。


 故宮・長城・ハルビンの氷祭り等々、観光地を訪れて見聞を広める機会にも恵まれました。おいしいお店・料理を発見
するのも楽しみです。北京はもちろん北京ダックもおいしいですが、私の家の近く(亮馬橋麦子店街)に「宝源餃子店」
といういろんな味の餃子が楽しめる人気のお店があり、よく食べに行っています。


 最近は、映画館で最新の中国映画を見るのが趣味の1 つになりました。せりふの大部分はまだ“听不懂”ですが、中国
語の字幕を目で追いかければ大体の内容は理解できます。なかなか面白い映画が多いです。今は「花木蘭」「錦衣衛」の
ヴィッキー・チャオがお気に入りです。かわいい!


 というわけで、北京ではいい友達もたくさんでき、得難い経験をさせていただいています。いろいろなサポートしてい
ただいた東亜学院の先生方に本当に感謝しています。東亜学院の関係者・学生の皆さん、北京にお越しの際は是非お会い
しましょう!それでは。

 

kihou2010spring_iwaen.jpg

(浜崎由基さん 2009年7~8月 出張レッスン受講)

 

page_top